Borrar
Urgente Lluvia de premios con la Primitiva del jueves que entrega un premio de 46.550 euros en una administración de Valencia
El académico y jurista Santiago Muñoz Machado posa con el nuevo diccionario. :: Luca Piergiovanni / efe
Palabra de ley

Palabra de ley

La RAE y el CGPJ cumplen el sueño de los primeros académicos, que ya planearon un diccionario jurídico del español hace tres siglos

MIGUEL LORENCI

Sábado, 30 de abril 2016, 21:44

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

Los fundadores de la Real Academia Española (RAE) ya soñaron hace tres siglos con un «muy necesario» diccionario jurídico. La obra, que aúna «concisión y rigor», es hoy una realidad gracias a la alianza que la RAE y el Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) rubricaron hace dos años. El 'Diccionario del español jurídico' (DEJ) se presentó ayer en la docta casa. Palabra de ley en 1.700 de páginas. Más de 30.000 voces en un riquísimo, amplio y vivo arco léxico que va del derecho romano a la revolución digital.

Santiago Muñoz Machado, secretario de la RAE y catedrático de Derecho Administrativo, dirigió a los 130 catedráticos y especialistas que lo han hecho posible. Publicado por Espasa, cuesta 99 euros y no quiere ser una obra exclusiva para juristas profesionales del derecho. Aúna «concisión y rigor» para facilitar «a todos los ciudadanos» la comprensión de esas voces y expresiones inextricables que se cuelan en sentencias, contratos y documentos varios.

«No es un diccionario enciclopédico», insiste la RAE. Se ha elaborado con métodos y criterios lexicográficos propios de los diccionarios de la lengua. Con «definiciones casi siempre breves, y enriquecidas con indicaciones de uso o locución, y con 'autoridades' o documentos extraídos de las leyes, los autores o la jurisprudencia», aclara su director. «Recupera un modelo de diccionario que, aunque especializado, se acomoda a las pautas metodológicas que impuso el Diccionario de autoridades», dice Muñoz Machado remitiéndose al legendario y pionero lexicón publicado en seis tomos entre 1726 y 1739 y que recurría como fuentes a las 'autoridades', a los escritores considerados entonces como los más cualificados representantes de la lengua y la literatura españolas.

La publicación del DEJ es la primera fase de un proyecto que sumará en 2017 otro diccionario panhispánico del español jurídico con las particularidades léxicas de los demás países de habla hispana. Habrá también edición electrónica y un libro de estilo de la justicia. Ambos serán de acceso gratuito para los miembros de la carrera judicial. «El lenguaje es una expresión de la libertad, y la definición objetiva genera seguridad jurídica, previsibilidad y comprensión», aseguró Carlos Lesmes, presidente del Tribunal Supremo y del CGPJ que apadrinó en la RAE «una obra monumental tanto por el número de entradas como por su rigor».

Para Lesmes, el DEJ «aspira a fortalecer el uso preciso del lenguaje, enfocando sus conceptos bajo el prisma de la sencillez descriptiva, como garantía de la más adecuada comprensión de los derechos». «Con oscurantismo conceptual y falta de claridad no se comprende la norma jurídica», reconoció el jurista.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios