¿Por qué Disney ha cambiado el título de su película 'Coco' en Brasil?

¿Por qué Disney ha cambiado el título de su película 'Coco' en Brasil?

El término tiene dos acepciones en el país, y una de ellas fue la responsable del imperativo cambio de nombre del filme

C. B.

'Coco', la nueva película de Disney y Pixar dirigida por Lee Unkrich, se estrenó el pasado 1 de diciembre en España. Sin embargo, en Brasil la que ha ya se ha convertido en una exitosa película de animación -que se estrena el 4 de enero- se ha titulado 'Viva - A vida é uma festa!' (Viva, la vida es una fiesta). Aunque no es la primera vez que los estudios deciden cambiar el nombre de sus estrenos, en esta ocasión ha sido especialmente llamativo debido a la sencillez del título original.

El Blog de Pixar Brasil apuntó a la razón del cambio en cuanto se supo el nuevo título de Coco para el mercado brasileño. Y es que una coincidencia lingüística es la responsable del imperativo cambio de nombre de la cinta. Según explican, en portugués el término 'coco' tiene dos acepciones: 'coco' -el fruto del cocotero- y 'cocô', que significa "caca'. Aunque en este último caso la última sílaba va acentuada y no se pronuncia de la misma forma, parece que los estudios no han querido arriesgarse a que las redes se llenaran de 'memes' con la broma fácil.

Los guionistas, Adrian Molina y Matthew Aldrich, confesaron en declaraciones a Huffington Post que para Aldrich el nombre 'Coco' era muy especial pues le recordaba a su propia familia, pero que debido a la coincidencia lingüística se vieron obligados a cambiar su nombre por 'Lupita'.

El filme cuenta la historia de Miguel, un joven de 12 años que vive en México junto a su familia y que, debido a sus inquietudes, pondrá en marcha una serie de acontecimientos que cambiarán su vida. Apenas algunas semanas después de su estreno en México, ya se ha convertido en la película animada más vista en la historia cinematográfica de México.

Fotos

Vídeos